It's not just aboriginal people who are going to be concerned about this piece of legislation once it becomes public, because I'm sure a lot of non-aboriginal people in British Columbia who currently use the marine resources in some capacity, for tourism, fish farming, or commercial fishing, are going to be concerned about the prospect of an aboriginal land claim having the effect of automatically designating an area as a reserve for a conservation area.
Ce ne sont pas seulement les Autochtones qui auront des inquiétudes au sujet de la mesure législative une fois qu'elle aura été rendue publique, car je suis sûr que beaucoup de non- Autochtones de la Colombie-Britannique qui utilisent les ressources marines à diverses fins, que ce soit pour le tourisme, pour l'aquaculture ou pour la pêche commerciale, seront inquiets à l'idée qu'une revendication territoriale autochtone ait pour effet de désigner automatiquement les zones visées comme réserve à vocation d'aire de conservation.