The fees are not directly for safety regulation but for a whole range of other administrative things that are around safety regulation: registering airplanes, getting an operating certificate, moving an airplane from one place to another, bringing an airplane into the country, certifying an engine, making a change to our administrative or operational manuals, and so forth.
Ces frais ne sont pas prélevés directement pour la réglementation sécuritaire, mais pour une foule d'autres services administratifs tournant autour de la réglementation sécuritaire: l'enregistrement des avions, l'obtention d'un certificat d'exploitation, le déménagement d'un avion d'un endroit à un autre, la permission de faire entrer un avion au Canada, l'homologation d'un moteur, les changements apportés à nos manuels administratifs ou d'exploitation, etc.