In rural areas where we have real fears that these services really can no longer be cost-effective, I believe the decision should be taken by a regulator who can lay down fair and decent tendering conditions, so that all the market forces, and of course the existing postal services too, can compete here and so that we can pursue the best and most efficient consumer strategies.
Dans les zones rurales, où nous devons réellem
ent craindre que le service ne puisse plus être assuré de manière réellement rentable, les prestations de service devraient, selon moi, être déterminées par un régulateur établissant alors des conditions d’avis d’appel d’offres loyales, honnêtes, de manière
à ce que toutes les forces du marché, et donc évidemment a
ussi les organismes postaux actuels, puissent participer à cette compétit
...[+++]ion, et qu’une stratégie optimale, orientée sur la promotion du service, soit suivie pour les consommateurs.