Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill discounted
Bulk discount
Cash discount
Cut-rate broker
Discount
Discount broker
Discount center
Discount centre
Discount for cash
Discount for quantities
Discount house
Discount interest rate
Discount rate
Discount shop
Discount stock broker
Discount store
Discounted bill
Discounted note
Discounter
Discounting firm
No-frills broker
Quantity discount
Quantity rebate
Rate of discount
Tax discounting firm

Traduction de «Discounting firm » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tax discounting firm [ discounting firm ]

firme d'escomptage fiscal


discount centre | discount house | discount shop | discount store

magasin de discompte


discount center | discount house | discount shop | discount store

discount | magasin discompte | magasin discount | magasin minimarge | minimarge


discount center | discount centre | discount house | discount shop | discount store

magasin de discompte


cash discount | discount | discount for cash

escompte de caisse | escompte de règlement


discount store [ discount house | discount shop | discount center ]

magasin de discompte [ magasin à prix réduits | magasin de vente au rabais | magasin de rabais | mini-marge | minimarge | magasin mini-marge ]


discount rate [ discount interest rate | rate of discount ]

taux d'escompte [ taux d'actualisation ]


discount broker | discount stock broker | discounter | cut-rate broker | no-frills broker

courtier exécutant | courtier à commissions réduites | courtier travaillant à commissions réduites | courtier à commission réduite | courtier à escompte | courtier escompteur | escompteur


bill discounted [ discounted bill | discounted note ]

effet escompté


quantity discount | quantity rebate | bulk discount | discount for quantities

remise sur quantité | remise quantitative | remise sur la quantité | remise quantité | remise de gros | remise | dégressif quantitatif | escompte sur la quantité | escompte de volume | escompte de quantité | escompte sur quantité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A definition of remuneration should be introduced in order to ensure the efficient and consistent application of the conflicts of interest and conduct of business requirements in the area of remuneration and should include all forms of financial or non-financial benefits or payments provided directly or indirectly by firms to relevant persons in the provision of investment or ancillary services to clients, such as cash, shares, options, cancellations of loans to relevant persons at dismissal, pension contributions, remuneration by third parties for instance through carried interest models, wage increases or promotions, health i ...[+++]

Une définition de la rémunération doit être introduite afin de garantir l'application efficace et cohérente des exigences relatives aux conflits d'intérêts et à la conduite des affaires dans le domaine des rémunérations; cette définition doit inclure toute forme d'avantages financiers ou non financiers ou de paiements fournis directement ou indirectement par des entreprises à des personnes pertinentes dans le cadre de la fourniture de services d'investissement ou auxiliaires à des clients, tels qu'espèces, actions, options, annulations de prêts à des personnes concernées en cas de licenciement, cotisations de retraite, rémunération par ...[+++]


The cash-flow projections are then discounted by the weighted average cost of capital (WACC) (26) to obtain the firm's discounted cash flow (DCF) in the projection period.

Ensuite, les flux de trésorerie estimés sont actualisés au coût moyen pondéré du capital («WACC») (26), ce qui permet d'obtenir les flux de trésorerie actualisés sur la période couverte par les prévisions.


2. An investment firm shall not receive any remuneration, discount or non-monetary benefit for routing client orders to a particular trading venue or execution venue which would infringe the requirements on conflicts of interest or inducements set out in paragraph 1 of this Article and Article 16(3) and Articles 23 and 24.

►C1 2. Une entreprise d'investissement ne reçoit aucune rémunération, aucune remise ou aucun avantage non monétaire ◄ ►C3 pour l'acheminement d'ordres vers une plate-forme de négociation particulière ou un lieu d'exécution particulier qui serait en violation des exigences ◄ relatives aux conflits d’intérêts ou aux incitations prévues au paragraphe 1 du présent article, à l’article 16, paragraphe 3, et aux articles 23 et 24.


2. An investment firm shall not receive any remuneration, discount or non-monetary benefit for routing client orders to a particular trading venue or execution venue which would infringe the requirements on conflicts of interest or inducements set out in paragraph 1 of this Article and Article 16(3) and Articles 23 and 24.

2. Une entreprise d'investissement ne reçoit aucune rémunération, aucune remise ou aucun avantage non pécuniaire pour l'acheminement d'ordres vers une plate-forme de négociation ou d'exécution particulière qui serait en violation des exigences relatives aux conflits d'intérêts ou aux incitations prévues au paragraphe 1 du présent article, à l'article 16, paragraphe 3, et aux articles 23 et 24.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. An investment firm shall not receive any remuneration, discount or non-monetary benefit for routing client orders to a particular trading venue or execution venue which would infringe the requirements on conflicts of interest or inducements set out in paragraph 1 of this Article and Article 16(3) and Articles 23 and 24.

2. Une entreprise d’investissement ne reçoit aucune rémunération, aucune remise ou aucun avantage non pécuniaire pour l’acheminement d’ordres vers une plate-forme de négociation ou d’exécution particulière qui serait en violation des exigences relatives aux conflits d’intérêts ou aux incitations prévues au paragraphe 1 du présent article, à l’article 16, paragraphe 3, et aux articles 23 et 24.


Administrative fines should take into account factors such as the disgorgement of any identified financial benefit, the gravity and duration of the breach, any aggravating or mitigating factors, the impact of the breach on third parties and the orderly functioning of markets, the need for fines to have a deterrent effect and prevent repeated breaches, including the possibility of permanent disbarment from functions within investment firms or market operators, and, where appropriate, include a discount for cooperation with the competen ...[+++]

Les amendes administratives devraient tenir compte de facteurs tels que la restitution de tout profit financier détecté, la gravité et la durée de l'infraction, toute circonstance aggravante ou atténuante, les effets de l'infraction sur les tiers et le bon fonctionnement des marchés, la nécessité d'amendes dissuasives et propres à prévenir les manquements répétés, notamment la possibilité d'une interdiction permanente de l'exercice de fonctions dans des entreprises d'investissement ou auprès d'exploitants de marché, et, le cas échéant, faire l'objet d'une réduction en cas de coopération avec l'autorité compétente.


As I mentioned earlier, however, I am happy to clarify that the small firm discount – i.e. the reduction of up to 20% for lending to smaller firms – will also apply to equity exposures to venture capital firms.

Comme je l’ai dit plus tôt, je suis toutefois ravi de clarifier le fait que la remise aux petites entreprises - c’est-à-dire une réduction jusqu’à 20% pour les crédits aux petites sociétés - s’appliquera aussi aux risques en matière de participation aux sociétés de capital-risque.


I think that excesses in competition law such as we saw at the start of the year in Germany, when a firm wanting to offer a 20% discount was prohibited from doing so by a court order, will be a thing of the past.

Je pense que des excès dans le droit de la concurrence, tels que l'on en a connu en Allemagne au début de l'année lorsqu'une entreprise a voulu offrir un rabais de 20 % et que cela lui a été refusé par le tribunal, ne seront plus possibles.


I think that excesses in competition law such as we saw at the start of the year in Germany, when a firm wanting to offer a 20% discount was prohibited from doing so by a court order, will be a thing of the past.

Je pense que des excès dans le droit de la concurrence, tels que l'on en a connu en Allemagne au début de l'année lorsqu'une entreprise a voulu offrir un rabais de 20 % et que cela lui a été refusé par le tribunal, ne seront plus possibles.


Mr. Thomas Caldwell: No, we're not lending money, but we have competition from every bank through either their discount firms, their full service affiliates, our other related firms.

M. Thomas Caldwell: Non, nous n'accordons pas de prêts, mais nous subissons la concurrence de toutes les banques par le biais de leurs firmes de courtiers d'escompte, de leurs sociétés affiliées offrant tous les services ou des autres entreprises connexes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Discounting firm' ->

Date index: 2024-08-12
w