1. Should the exporting Party take domestic measures to control any cause likely to constitute a serious hazard to human, animal and plant health, the exporting Party, without prejudice to the provisions of paragraph 2, shall take equivalent measures to prevent introduction of the hazard into the territory of the importing Party.
1. Si la partie exportatrice adopte des mesures internes pour maîtriser un facteur susceptible de présenter un risque grave pour la santé humaine, animale et végétale, elle doit adopter des mesures équivalentes, sans préjudice des dispositions du paragraphe 2, pour prévenir l'introduction de ce risque sur le territoire de la partie importatrice.