(j) double bottom tanks that are not used for the carriage of oil fuel shall be tested by a head of water to the light water line, but in no case less than 2.44 m above the inner bottom; in the case of Great Lakes cargo ships, the testing of tank tops may be waived at the discretion of the inspector, having regard to the voyages the ship makes;
j) éprouver sous une charge d’eau atteignant la ligne de flottaison lège, mais ne s’élevant en aucun cas à moins de 2,44 m au-dessus du plafond de double-fond, les citernes de double-fond qui ne servent pas au transport du mazout; dans le cas des navires de charge des Grands lacs, omettre à la discrétion de l’inspecteur l’épreuve des plafonds de ballast, eu égard à la nature des voyages;