(19) All Community industry and commerce,
including small and medium-sized enterprises, and all Community citizens that enjoy the economic benefits of the internal market should also be
able to enjoy high levels of consumer protection, and in particular households and, where Member States deem it appropriate, small enterprises should also be able to enjoy public service guarantees, in partic
ular with regard to security of supply and reaso ...[+++]nable tariffs, for reasons of fairness, competitiveness and indirectly to create employment.(19) Pour des raisons d'équité, de compétitivité et, indirectement, de création d'emplois, tous les secteurs de l'industrie et du commerce communautaires, et notamment les petites et moyennes entreprises, ainsi que tous les citoyens de la Communauté, qui bénéficient des avantages économiques du marché intérieur devraient pouvoir bénéficier également de niveaux élevés de protection des consommateurs, en particulier les ménages, et, lorsque les États membres le jugent opportun, les petites entreprises devraient également être en mesure de bénéficier des garanties du service public, en partic
ulier en matière de sécurité d'approvisionnement ...[+++]et de tarifs raisonnables.