Whereas, on the accession of the three new Member States on 1 January 1995, no provision was made in Regulations (EEC) No 1898/87 and (EC) No 2991/94 for any transition
al period for trade marks containing the reserved sales description 'butter` and used for products not meeting the criteria laid down; whereas, having regard to the major economic effort involved in adaptation, this situation is detrimental to the operators holding such registered trade marks; whereas provision should therefore be m
ade as of now for a transitional period to enable th ...[+++]em to adapt to the new situation; whereas only registered trade marks using the sales description 'butter` are concerned; considérant qu'au moment de l'adhésion des trois nouveaux États membres le 1er janvier 1995, aucune disposition n'a été prise dans les règlements (CEE) n° 1898/87 et (CE) n° 2991/94 en vue d'introduire une période t
ransitoire pour les marques contenant la description de vente réservée «beurre» appliquée aux produits ne répondant pas aux critères établis; que, compte tenu de l'effort économique d'adaptation important qui est nécessaire, une telle situation est préjudiciable aux opérateurs titulaires de ces marques réservées; qu'il y a donc lieu de prévoir, à partir de main
tenant, une période transitoire ...[+++] leur permettant de s'adapter à la nouvelle situation; que seules les marques enregistrées utilisant la description de vente «beurre» sont concernées;