Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duty With Honour The Profession of Arms in Canada

Vertaling van "Duty With Honour The Profession Arms in Canada " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Duty With Honour: The Profession of Arms in Canada

Servir avec honneur : La profession des armes au Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
scrap almost all customs duties from day one, saving EU firms hundreds of millions of euros a year in duty payments, facilitate trade in services, create new market access, provide better access for European suppliers of services ranging from maritime services, telecoms, and engineering to environmental services and accountancy, make it easier for service suppliers to travel between the EU and Canada to connect with their cus ...[+++]

éliminera la quasi-totalité des droits de douane dès son premier jour d'application, ce qui permettra aux entreprises de l'Union d'économiser des centaines de millions d'euros par an, facilitera le commerce des services, créera de nouveaux accès aux marchés, créera de meilleures possibilités d'accéder aux marchés pour les fournisseurs européens de services tels que les services maritimes, les télécommunications ou l'ingénierie, en passant par les services environnementaux et la comptabilité, permettra aux prestataires de services de voyager plus facilement entre l'UE et le Canada ...[+++]


In closing, I would like to thank the brave men and women of our Canadian Armed Forces who stand ready to protect Canada and to face the greatest of challenges with honour and dedication to duty.

En terminant, j'aimerais remercier les membres courageux des Forces armées canadiennes qui sont prêts à protéger le Canada et à relever les plus grands défis avec honneur et dévouement.


Obviously CSIP is never to be confused with CSIC, which is the Canadian Society of Immigration Consultants, counting approximately 1,000 members who have indicated to us their desire to join and leave CSIC. CSIP is chaired by Mrs. Nancy Salloum, and her association regroups 9,170 satisfied accredited members throughout the world, anxious to profess immigration duties with hono ...[+++]

Bien évidemment, il ne faut jamais confondre la CSIP avec la SCCI, qui est la Société canadienne de consultants en immigration, comprenant environ 1 000 membres qui nous ont fait part de leur désir de se joindre à nous et de quitter la SCCI. La CSIP est présidée par Mme Nancy Salloum; son association regroupe 9 170 membres accrédités et satisfaits qui se trouvent dans le monde entier, dont le désir est d'exercer les tâches d'immigration avec honneur, compétence, expérien ...[+++]


I also voted to ensure that the EU honours its commitments to some of the poorest countries in the world to allow duty-free and quota-free access from 2009 to our markets for their sugar through the Everything-But-Arms Initiative.

J’ai également voté pour le rapport dans le but d’avoir la garantie que l’UE honore ses engagements à l’égard de certains pays parmi les plus pauvres du monde en vue de permettre un accès sans droit de douane ni quota à nos marchés à partir de 2009 pour le sucre qu’ils produisent grâce à l’initiative «Tout sauf les armes».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I also voted to ensure that the EU honours its commitments to some of the poorest countries in the world to allow duty-free and quota-free access from 2009 to our markets for their sugar through the Everything-But-Arms Initiative.

J’ai également voté pour le rapport dans le but d’avoir la garantie que l’UE honore ses engagements à l’égard de certains pays parmi les plus pauvres du monde en vue de permettre un accès sans droit de douane ni quota à nos marchés à partir de 2009 pour le sucre qu’ils produisent grâce à l’initiative «Tout sauf les armes».


Still, I should have liked the United States, Canada and Japan to follow us all the way down our ‘Everything but Arms’ road, and go for an all-country, all-product, duty-free, quota-free approach, as we ourselves have granted to the least-developed countries.

Toutefois, j’aurais aimé que les États-Unis, le Canada et le Japon nous suivent sur toute la ligne concernant l’initiative «tout sauf les armes» et adoptent une approche unique pour tous les pays et tous les produits, sans droits de douanes ni quotas, comme celle que nous avons nous-mêmes adoptée à l’égard des pays les moins développés.


As the honourable Member is aware, what is known as the ‘Everything but arms’ Regulation was adopted by the Council on 26 February 2001, when freedom from duty, without any quantitative restrictions, was extended to include all products, except for weapons and ammunition, originating in the world’s 49 least developed countries.

Comme l'honorable député le sait, le Conseil a adopté le 26 février 2001 ledit accord "tout sauf les armes" dans lequel l'exemption du droit de douane sans aucunes limites quantitatives a été élargi de manière à inclure tous les produits provenant des 49 pays les moins développés du monde, à l'exception des armes et des munitions.


As the honourable Member knows, we have had discussions with the United States and Canada about small arms, and I very much hope that we can continue to make progress with specific projects in the way he has suggested.

Comme l'honorable parlementaire le sait, nous avons mené des discussions avec les États-Unis et le Canada et j'espère de tout cœur que nous poursuivrons les progrès accomplis grâce aux projets spécifiques, comme vous l'avez suggéré.


It is presented in Duty with Honour: the Profession of Arms in Canada.

Il est présenté dans Servir avec honneur : la profession des armes au Canada.


We have the four quadrants I talked about with the military ethos, but then, as a secondary outcome, we talk about duty with honour; which is the importance of the military being considered legitimate and credible within Canada and within the international domain.

Nous avons les quatre quadrants dont j'ai parlé, avec l'ethos militaire, puis comme résultat secondaire, nous y parlons de faire son devoir avec honneur, c'est-à-dire l'importance que les forces armées soient considérées comme légitimes et crédibles au Canada et à l'étranger.




Anderen hebben gezocht naar : Duty With Honour The Profession Arms in Canada     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Duty With Honour The Profession Arms in Canada' ->

Date index: 2024-03-26
w