1. Taking into account the need for careful control of these instances implied underneath, during the actual flight operation, which starts at the reporting time, the limits on flight duty, duty and rest periods prescribed in this Sub Part may be modified in the event of unforeseen circumstances.
1. Compte tenu de la nécessité d'une surveillance attentive des cas visés ci-après, au cours de l'opération effective de vol, qui commence à l'heure de présentation, les limitations des temps de service de vol et de service et les temps de repos prescrits par la présente sous-partie peuvent être modifiés en cas de circonstances imprévues.