I disagree slightly with the Rideau Institute, in that we've never been at the front end of bombardment campaigns—we had been in Libya, I think is a good example, and Kosovo is another—where if you choose to have that capability, if you believe it is important for Canada to have fighter aircraft capable of taking part in front-line operations alongside the United States, Great Britain, and France, then that is a capability that you want to maintain and to procure.
Je ne suis pas tout à fait d'accord avec les représentants de l'Institut Rideau, qui ont affirmé que nous n'avons jamais été sur la ligne front, car nous avons été en Libye, qui est un bon exemple, et au Kosovo, qui en est un autre. Si on estime qu'il est important que le Canada dispose de chasseurs pour pouvoir être sur la ligne de front aux côtés des États-Unis, de la Grande-Bretagne et de la France, il faut alors permettre cette capacité et la maintenir.