Our schedule was aborted just as we were beginning to question the highest levels of leadership of the Canadian Forces and the Department of National Defence and to the allegations of cover-up with respect to some incidents.The Government's decision effectively allowed many of those in senior leadership positions during the deployment to avoid entirely accountability for their conduct, decisions, and actions during and after the mission.
Nos travaux ont été interrompus juste au moment où nous commencions à interroger les plus hauts gradés des Forces armées canadiennes et du ministère de la Défense nationale et à nous intéresser à certaines allégations de camouflage touchant certains incidents.La décision du gouvernement a effectivement permis à de nombreuses personnes qui occupaient des postes élevés dans la hiérarchie pendant le déploiement d'éviter de rendre compte de leur conduite, de leurs décisions et de leurs actions pendant et après la mission.