In the case of the Buseiro gangue heap, the company does not provide justification that abandonment of the mine waste tip involves additional restoration costs and, on the contrary, it justifies those expenses on the basis of the legal obligation established by Royal Decree 1116/1984 of 9 May and the Order of the Ministry of Industry and Energy dated 13 June 1984 developing it, which establishes that after operations, the areas affected must be restored.
Dans le cas du terril de Buseiro, l'entreprise ne justifie pas que l'abandon du terril implique des coûts additionnels de restauration; elle justifie au contraire ces dépenses par l'obligation légale instaurée par le décret royal 1116/1984 du 9 mai et l'arrêté du ministère de l'industrie et de l'énergie du 13 juin 1984 qui le complète, selon lequel, à l'issue de l'exploitation, les espaces touchés doivent être réhabilités.