2. The arrangements for the safeguarding and/or destruction of EU SECRET and EU CONFIDENTIAL material in a crisis shall under no circumstances adversely affect the safeguarding or destruction of EU TOP SECRET material, including the enciphering equipment, whose treatment shall take priority over all other tasks.
2. Les dispositions prises pour la sauvegarde et/ou la destruction en temps de crise des matériels SECRET UE et CONFIDENTIEL UE ne doivent en aucun cas nuire à la sauvegarde ni à la destruction des matériels TRÈS SECRET UE, et notamment des matériels de chiffrement, dont la prise en charge doit avoir la priorité sur toutes les autres tâches.