Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balance sheet rate of exchange
Bottom end sheet
Closing rate of exchange
Current exchange rate
Curtain of sheet piling
Cut off sheet piling
Cut off wall of sheetpiles
End leaf
End paper
End sheet
End-paper
Endpaper
Inside end sheet
Period end rate of exchange
Roof and end sheet connection
Sheet pile
Sheet pile wall
Sheet piling
Sheet piling at the end of the structure
Steel end
Steel end bottom sheet
Steel end top sheet
Steel end-bottom
Steel end-top
Top end sheet

Traduction de «End sheet » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


roof and end sheet connection

raccord de toit et de tôle de bout


steel end-top [ steel end top sheet | top end sheet ]

tôle supérieure de bout


steel end-bottom [ steel end bottom sheet | bottom end sheet ]

tôle inférieure de bout


endpaper [ end-paper | end paper | end sheet | end leaf ]

page de garde [ garde ]




balance sheet rate of exchange | closing rate of exchange | current exchange rate | period end rate of exchange

cours de change du jour de la clôture des comptes


sheet piling at the end of the structure

rideau de palplanches de tête d'ouvrage


curtain of sheet piling | cut off sheet piling | cut off wall of sheetpiles | sheet pile | sheet pile wall | sheet piling

paroi en palplanches | rideau de palplanches


Carpal (bone) Carpometacarpal (joint) Metacarpal (bone), proximal end Midcarpal (joint) Radiocarpal (joint) Radioulnar (joint), distal Radius, distal end Ulna, distal end

Articulation:carpo-métacarpienne | cubito-radiale, distale | médio-carpienne | radio-carpienne | Cubitus, extrémité distale Métacarpiens, extrémité proximale Os du carpe Radius, extrémité distale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[the value of the total balance sheet assets of [legal name of the group data reporting agent]'s banking group; or the total balance sheet assets of [legal name of the group data reporting agent] is greater than 0,5 % of the total consolidated balance sheet assets of the European Union banking groups, according to the most recent data available to the ECB, i.e (a) data with reference to the end of December of the calendar year preceding the sending of this notification letter; or (b) if the data under (a) are not available, data with reference to the end of December of the previous year].

la valeur du total des actifs de bilan du groupe bancaire de [raison sociale de l'agent déclarant pour les données de groupe]; ou le total des actifs du bilan de [raison sociale de l'agent déclarant les données de groupe] est supérieur à 0,5 % du total des actifs du bilan consolidé des groupes bancaires de l'Union européenne, selon les données les plus récentes dont dispose la BCE, c'est-à-dire: a) les données à la fin du mois de décembre de l'année civile précédant l'envoi de la présente lettre de notification; ou b) dans le cas où les données visées au point a) ne sont pas disponibles, les données à la fin du mois de décembre de l'an ...[+++]


0.3.2. All pages of a safety data sheet, including any annexes, shall be numbered and shall bear either an indication of the length of the safety data sheet (such as “page 1 of 3”) or an indication whether there is a page following (such as “Continued on next page” or “End of safety data sheet”).

0.3.2. Toutes les pages d'une fiche de données de sécurité, y compris ses éventuelles annexes, doivent être numérotées et porter l'indication de la longueur de ladite fiche (par exemple: “page 1 de 3”) ou une mention précisant s'il s'agit ou non de la dernière page (par exemple: “À la suite de la page suivante” ou “Fin de la fiche de données de sécurité”).


(3) A reference in this Part to an amount or item reported as an asset or a liability of a taxpayer as at the end of a taxation year means an amount or item that is reported as an asset or a liability in the taxpayer’s non-consolidated balance sheet as at the end of the year accepted (or, if that non-consolidated balance sheet was not prepared, the taxpayer’s non-consolidated balance sheet as at the end of the year that would have been accepted) by the Superintendent of Financial Institutions, in the case of an insurer that is require ...[+++]

(3) La mention dans la présente partie d’un montant ou d’un élément déclaré au titre de l’actif ou du passif d’un contribuable à la fin d’une année d’imposition vaut mention d’un montant ou d’un élément déclaré à ce titre dans le bilan non consolidé du contribuable à la fin de l’année qui est accepté par le surintendant des institutions financières, si le contribuable est tenu par la Loi sur les sociétés d’assurances de faire rapport à ce surintendant, ou par le surintendant des assurances ou un autre agent ou autorité semblable de la province sous le régime des lois de laquelle le contribuable est constitué ou autrement formé, s’il est ...[+++]


(a) if the taxpayer is an insurer, the amounts reflected in the taxpayer’s non-consolidated balance sheet as at the end of the taxation year accepted (or, if that non-consolidated balance sheet was not prepared, the taxpayer’s non-consolidated balance sheet as at the end of the year that would have been accepted) by the Superintendent of Financial Institutions, in the case of an insurer that is required under the Insurance Companies Act to report to that Superintendent, or by the superintendent of insurance or other similar officer or ...[+++]

a) si le contribuable est un assureur, les montants figurant à son bilan non consolidé à la fin de l’année qui est accepté par le surintendant des institutions financières, si l’assureur est tenu par la Loi sur les sociétés d’assurances de faire rapport à ce surintendant, ou par le surintendant des assurances ou un autre agent ou autorité semblable de la province sous le régime des lois de laquelle l’assureur est constitué ou autrement formé, s’il est tenu par la loi de faire rapport à cet agent ou cette autorité; si un tel bilan n’est pas dressé, les montants figurant au bilan non consolidé du contribuable à la fin de l’année qui aurai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Refer to Section I of the Consolidated Monthly Balance Sheet, Reporting Manual, “Balance Sheet” tab, completed in accordance with that Manual as of the end of the fiscal year indicated under the heading “Assets for Years 1 to 4” below and to the Basel III Capital Reporting — Credit, Market and Operational Risk (BCAR) form, Reporting Manual, “Basel Capital Adequacy Reporting (BCAR)” tab, completed in accordance with that Manual as of the end of the fiscal year indicated under the heading “Assets for Years 1 to 4” below.

Utiliser la section I du Bilan mensuel consolidé, sous l’onglet « Bilan » du Recueil des formulaires et des instructions, établie en conformité avec ce recueil et arrêtée à la fin de l’exercice indiqué ci-dessous sous l’intertitre « Actif des années 1 à 4 », ainsi que le Relevé des normes de fonds propres (Bâle III) – Risque opérationnel, de marché et de crédit (RNFPB), figurant sous l’onglet « Bâle II – Relevé des normes de fonds propres » du Recueil des formulaires et des instructions, établi en conformité avec ce recueil et arrêté à la fin de l’exercice indiqué ci-dessous sous l’intertitre « Actif des années 1 à 4 ».


(a) a balance sheet as at the end of the three-month period and a balance sheet as at the end of the preceding fiscal year; (b) comparative financial information for the corresponding three-month period in the preceding fiscal year; (c) a cash-flow statement; (d) a statement of revenues and expenditures; and (e) a management discussion and analysis on

a) le bilan à la fin du trimestre et le bilan à la fin de l'exercice précédent; b) les données financières comparatives du trimestre correspondant de l'exercice précédent; c) l'état de l'évolution de la situation financière; d) l'état des recettes et des charges; e) un rapport de gestion sur :


(a) a balance sheet as at the end of the three-month period and a balance sheet as at the end of the preceding financial year; (b) comparative financial information for the corresponding three-month period in the preceding financial year; (c) a cash-flow statement; (d) a statement of retained earnings; (e) a statement of revenues and expenditures; and (f) a management discussion and analysis on

a) le bilan à la fin du trimestre et le bilan à la fin de l'exercice précédent; b) les données financières comparatives du trimestre correspondant de l'exercice précédent; c) l'état de l'évolution de la situation financière; d) l'état des bénéfices non répartis; e) l'état des recettes et des charges; f) un rapport de gestion sur :


All pages of a safety data sheet, including any annexes, shall be numbered and shall bear either an indication of the length of the safety data sheet (such as “page 1 of 3”) or an indication whether there is a page following (such as “Continued on next page” or “End of safety data sheet”).

Toutes les pages d’une fiche de données de sécurité, y compris ses éventuelles annexes, doivent être numérotées et porter l’indication de la longueur de ladite fiche (par exemple: “page 1 de 3”) ou une mention précisant s’il s’agit ou non de la dernière page (par exemple: “à la suite de la page suivante” ou “fin de la fiche de données de sécurité”).


balance sheet as at the end of the first six months of the current financial year and comparative balance sheet as at the end of the immediate preceding financial year.

le bilan à la fin des six premiers mois de l'exercice en cours et le bilan comparatif à la clôture de l'exercice précédent.


(a)balance sheet as at the end of the first six months of the current financial year and comparative balance sheet as at the end of the immediate preceding financial year.

a)le bilan à la fin des six premiers mois de l'exercice en cours et le bilan comparatif à la clôture de l'exercice précédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'End sheet' ->

Date index: 2022-07-25
w