On the other hand, where things are within a province, the ownership and management of the energy resources within the province, that is a provincial responsibility; laws and regulations on exploration, development, conservation and energy use within the province; and public utility boards that oversee the production, interprovincial transmission, storage and distribution of energy, either through pipelines or transmission lines.
Pour toutes les activités liées à tout ce qui se passe à l'intérieur d'une province, telles que la propriété et la gestion des ressources énergétiques dans la province, eh bien, cela relève de la province, ce qui comprend les lois et règlements sur la prospection, le développement, la conservation et l'utilisation de l'énergie à l'intérieur de la province; ainsi que les régies des services publics qui supervisent la production, la transmission intraprovinciale, le stockage et la distribution de l'énergie, soit par des pipelines ou des lignes de transmission.