Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Aviation English
Build framework sections
Civil aviation English
Construct framework sections
English Section
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Fabricate framework sections
Flight English
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Global English
International English
Interregional Group North Sea-English Channel
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Literature teacher secondary school
Manufacture framework sections
North Sea-English Channel Interregional Group
Pidgin English
Pilot English
Portuguese-speaking areas
Secondary school literature tutor
Spanish-speaking areas
Standard English
World English

Traduction de «English Section » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


world English [ international English | global English | standard English ]

anglais international


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

groupe interrégional «Mer du Nord-Manche»


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


construct framework sections | fabricate framework sections | build framework sections | manufacture framework sections

fabriquer des sections de cadres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Return tabled) Question No. 663 Ms. Jinny Jogindera Sims: With regard to the Social Security Tribunal: (a) how many appeals are currently waiting to be heard at the Income Security Section; (b) how many appeals currently waiting to be heard pertain to (i) Canada Pension Plan retirement pensions, (ii) Canada Pension Plan Disability benefits, (iii) Old Age Security; (c) how many appeals have been heard by the Income Security Section; (d) how many appeals were heard by the Income Security Section in (i) 2013, (ii) 2014; (e) how many appeals were heard by the Income Security Section relating to (i) Canada Pension Plan retirement pension ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 663 Mme Jinny Jogindera Sims: En ce qui concerne le Tribunal de la sécurité sociale: a) à l’heure actuelle, combien d’appels sont en attente à la Section de la sécurité du revenu; b) combien d’appels en attente concernent (i) les pensions de retraite du Régime de pensions du Canada, (ii) les prestations d’invalidité du Régime de pensions du Canada, (iii) la Sécurité de la vieillesse; c) combien d’appels ont été entendus par la Section de la sécurité du revenu; d) combien d’appels ont été entendus par la Section de la sécurité du revenu en (i) 2013, (ii) 2014; e) combien d’appels ont été entendus pa ...[+++]


In 1976, he upheld the constitutionality of the Bourassa government's Bill 22 establishing French as the official language of Quebec; in 1978, he struck down a section of the Lévesque government's Bill 101, in order to affirm the equality of French and English in the National Assembly and in Quebec's courts; and, in 1982, he struck down another section of Bill 101 limiting access to English language education.

En 1976, il a maintenu la constitutionnalité de la Loi 22 du gouvernement Bourassa établissant le français comme langue officielle du Québec; en 1978, il a invalidé une section de la Loi 101 du gouvernement Lévesque, afin d'affirmer l'égalité du français et de l'anglais à l'Assemblée nationale et devant les cours du Québec; et, en 1982, il a invalidé une autre section de la Loi 101 limitant l'accès à l'éducation en anglais.


Section 22 states that although we have a group of sections that clearly establish the status of the use of French and English in relation to Parliament there are other potential rights and privileges, either acquired or enjoyed, through legal or customary manner, other than English and French.

L'article 22 précise que, même si quelques articles établissent clairement l'usage du français et de l'anglais au Parlement, il existe en outre d'autres droits et privilèges potentiels, acquis ou exercés, découlant de la loi ou de la coutume.


The Canadian Charter of Rights and Freedoms reiterates the obligation set out in section 133 by granting the right to the assistance of an interpreter in section 14, by establishing that English and French are the official languages of Canada and including the principle " to advance the equality of status or use of English and French" in section 16, and by establishing that " either English or French may be used by any person in, or in any pleading in or process issuing from, any court established by Parliament" in section 19(1).

La Charte canadienne des droits et libertés reprend l'obligation de l'article 133 en accordant le droit à l'assistance d'un interprète au cours des procédures à l'article 14; en statuant que le français et l'anglais sont les langues officielles du Canada et en traitant du principe de la « progression vers l'égalité de statut ou d'usage du français et de l'anglais » à l'article 16; en établissant que « chacun a le droit d'employer le français ou l'anglais dans toutes les affaires dont sont saisis les tribunaux établis par le Parlement et dans les actes de procédure qui en découlent » à l'article 19(1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
English is the language studied by almost all pupils, and the SWALS are primarily enrolled in the English section (and French section).

L'anglais est en effet la langue étudiée par presque tous les élèves, et c'est dans la section anglaise (et la section française) que s'inscrivent également principalement les élèves sans section linguistique (SWALS).


I should like to point out that this report avoids terms such as strategic partnership. There is a good reason for this, namely that the document adopted concerning the European Security and Defence Policy (EDSP) contains the following text in the section relating to Russia: (the Member then quoted the text in English).

Je souhaite souligner que le rapport évite les termes tels que «partenariat stratégique», et ce pour une bonne raison: le document adopté en ce qui concerne la politique européenne de sécurité et de défense (PESD) contient le texte suivant dans la section relative à la Russie: (le député cite à présent le texte anglais).


So, after paragraph 33 there is a new section and, in order to dispel concerns and to ensure the full support of the socialists, I fully confirm that the title of the section has been changed, and is [in English] ‘Strengthening effective multilateralism’.

Ainsi, après le paragraphe 33, il y a une nouvelle section et, afin de dissiper certaines préoccupations et gagner le soutien total des socialistes, je confirme pleinement que le titre de la section a été modifié et est [en anglais] «Strengthening effective multilateralism».


For example, there is no Latvian, Lithuanian or Estonian language section in Brussels: all pupils with these languages as their mother tongue are being directed to the Brussels II school, where they will be taught in the English, French or German language sections.

Par exemple, il n'y a pas de sections linguistiques lettone, lituanienne ou estonienne à Bruxelles: tous les élèves qui ont ces langues pour langue maternelle sont orientés vers l'école de Bruxelles II, où ils suivent l'enseignement dans les sections linguistiques anglaise, française ou allemande.


There may be problems in general, but particularly Section 19 in Spanish is totally different from the English original.

Des problèmes existent dans l'ensemble du texte mais la version espagnole du paragraphe 19, en particulier, diverge complètement de l'original anglais.


It is also relevant that section 22 of the Charter says that nothing in sections 16 to 20, which talk about the English and French languages, abrogates or derogates from any legal or customary right or privilege acquired or enjoyed either before or after the coming into force of this Charter with respect to any language that is not English or French.

On doit également noter que l'article 22 de la Charte dispose que les articles 16 à 20, qui portent sur le français et l'anglais, n'ont pas pour effet de porter atteinte aux droits, privilèges ou obligations qui existent ou sont maintenus aux termes d'une autre disposition de la Constitution du Canada.


w