(6) Where an operator who is a participant in a joint venture (other than a partnership) under an agreement referred t
o in subsection (1) entered into before 1991 with a co-venturer files a return for the operator’s first reporting period beginning after 1990 in which all properties and services supplied, acquired or imported by the operator on behalf of the co-venturer in the course of the activities for which the agreement was entered
into are reported as having been supplied, acquired or imported, as the case may be, by the operator and not by the co-venturer, the operator shall be
deemed to ...[+++]have made jointly with the co-venturer an election under this section in accordance with subsection (4).
(6) L’entrepreneur qui participe à une coentreprise, sauf une société de personnes, aux termes d’une convention, visée au paragraphe (1), conclue avant 1991 avec un coentrepreneur et qui produit une déclaration pour sa première période de déclaration commençant après 1990 portant que les biens et services qu’il a fournis, acquis ou importés pour le compte du coentrepreneur dans le cadre des activités visées par la convention sont fournis, acquis ou importés par lui et non par le coentrepreneur, est réputé avoir fait, conjointement avec le coentrepreneur et en conformité avec le paragraphe (4), le choix prévu au présent article.