Intercepted or rescued persons shall not be disembarked in, conducted towards, otherwise handed over to the authorities of, or forced to enter, a third country when the host Member State, the participating Member States or the Agency are aware or ought to be aware that this third country is engaged in practices as described in paragraph 1.
Les personnes interceptées ou secourues ne doivent pas être conduites ou forcées d'entrer dans un pays tiers, ni être livrées à ses autorités, lorsque l'État membre d'accueil, les États membres participants ou l'Agence savent ou sont censés savoir que ce pays tiers se livre à des pratiques telles que celles décrites au paragraphe 1.