(c) with respect to a person who has been a member for a continuous period of at least two years, that, except as provided in section 26, that p
erson — if they are entitled to a benefit described in section 16 or 17 or would be entitled to
the benefit if they retired or ceased membership in the plan — is not permitted to withdraw any part of their contributions to the plan, other than additional voluntary contributions, in respect of any period of membership in the plan on or after October 1, 1967 for which they
are entitl ...[+++]ed to the benefit, and that any pension fund moneys attributable to those contributions shall be applied under the terms of the plan toward the payment of the benefit.c) à l’égard de la personne comptant une période de participation continue d’au moins deux ans, que, sous réserve de l’article 26, cette personne, si elle a droit à une prestation visée aux articles 16 ou 17, ou y aurait droit si elle prenait sa retraite ou si sa participation prenait fin, ne peut retirer une partie de ses cotisations, versées en vue d’une telle prestation, sauf les cotisa
tions facultatives, relativement à sa participation à compter du 1 octobre 1967, et que toutes les sommes du fonds de pension imputables à ces cotisations doivent servir, conformément aux dispositions du régime, au service des prest
...[+++]ations visées par l’un ou l’autre de ces articles, selon le cas.