The amendments adopted call for specific aid to hazelnuts for all organisations requesting it, not just for those participating in improvement plans, as the Commission suggests. The amendments also call for the retention of current cofinancing levels for these improvement plans, whereas the Commission wishes to increase the Member States’ cofinancing from 18 to 25%. The deletion of a reference to gradual transferral of financial responsibility to the producers in recital 2 is also requested. Finally, there is the call to introduce a permanent regime based on the award of aid per hectare, subject to the implementation of good agricultural and environmentally friendly practice.
Les amendements qui ont été approuvés réclament une aide spécifique en faveur des noisettes pour toutes les organisations qui la sollicitent et pas seulement pour celles qui ont bénéficié des plans d'amélioration, comme le propose la Commission ; le maintien des niveaux actuels de cofinancement de ces plans d'amélioration, dans la mesure où la Commission veut augmenter la contribution des États membres de 18 à 25 % ; le retrait du considérant 2 d'une phrase relative au transfert progressif de la responsabilité financière aux producteurs et, enfin, la mise en place d'un régime définitif par le biais de l'introduction d'une aide à l'hectare assujettie au respect de bonnes pratiques agricoles et écologiques.