Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7
8
Even though the procedure had been sharply criticized

Vertaling van "Even though the procedure had been sharply criticized " (Engels → Frans) :

[7] There were more appeals after this incident, [8] even though the procedure had been sharply criticized:

[7] Il y eut d’autres appels après cet incident, [8] malgré les sévères critiques formulées contre cette façon de procéder :


Even though those birds had been oiled by a ship that had been passing through, it was Petro-Canada that paid for all the clean-up costs of those birds.

Même si ces oiseaux ont été mazoutés par un navire qui passait, c'est Petro-Canada qui a payé tous les coûts de nettoyage de ces oiseaux.


In the case of same sex marriages, couples had to take their case to the Supreme Court because the Liberal government of the day tried to hide behind the charter by sending it off to the Supreme Court, even though clear messages had been sent by a number of courts at that time.

En ce qui concerne les mariages entre personnes de même sexe, les couples ont dû porter leur cause devant la Cour suprême, du fait que le gouvernement libéral de l’époque tentait de se cacher derrière la Charte en renvoyant la balle à la Cour suprême, malgré le fait qu’un certain nombre de tribunaux avaient déjà formulé des avis très clairs sur la question.


First plea in law, alleging infringement of Articles 51(1) and 53(1) of the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal (CST) and of the principle of the equality of the parties in the proceedings, in that the period of two months laid down for lodging the defence, extended by ten days on account of distance, was calculated from the date of service of the notification that the application was in order, and not the date of service of the application, so that the defenc ...[+++]

Premier moyen, tiré de la violation des articles 51, paragraphe 1, et 53, paragraphe 1, du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique (TFP) ainsi que du principe d’égalité des parties dans la procédure, en ce que le délai de deux mois prévu pour le dépôt du mémoire en défense, augmenté du délai de distance de 10 jours, a été calculé à partir de la réception de la signification de la régularisation de la requête, et non de celle de la signification de la requête, de sorte que le mémoire en défense du Comité des régions ...[+++]


Yesterday, a point of privilege was raised about the fact that the Minister of Foreign Affairs had not informed the House that Canada had stopped transferring Afghan prisoners to the Afghan authorities on November 5, I believe, even though this House had been told the opposite.

Hier, on a soulevé une question de privilège à propos du fait que le ministre des Affaires étrangères n'avait pas informé la Chambre de l'arrêt du transfert de prisonniers afghans aux autorités afghanes depuis le 5 novembre dernier, je crois, alors qu'on nous avait dit le contraire en cette Chambre.


– (RO) Without commenting in detail on the content of this report, against which much criticism can be levelled, against, I would like to draw attention to one article which I will vote against, even though I have had rejected in the Commission an amendment intended to remove it.

– (RO) Sans commenter en détail le contenu de ce rapport, à l’encontre duquel de nombreuses critiques peuvent être dirigées, je voudrais attirer votre attention sur un article contre lequel je vais voter, bien que j’aie rejeté en commission un amendement visant à le supprimer.


We sent them back to Japan even though that country had been destroyed during the war and even though the atomic bomb had been dropped on Hiroshima and Nagasaki.

Nous les avons renvoyés au Japon, même si ce pays avait été détruit pendant la guerre et même si la bombe atomique avait détruit Hiroshima et Nagasaki.


– Madam President, on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection where this report has been gestating for a long period of time in both readings, it is well known that I have had some severe criticism of it from its early stages where it was confusing new products that are available in one market – such as the UK market, such as mortgages where you can offset your credit balance with the same bank against your mor ...[+++]

– Madame la Présidente, à la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, où ce rapport est longtemps resté en gestation, dans les deux sens du terme, chacun sais que je l’ai sévèrement critiqué depuis ses débuts, car il confondait de nouveaux produits disponibles sur un marché, comme celui du Royaume-Uni, comme les prêts hypothécaires qui vous permettent de compenser votre solde créditeur avec votre hypothèque au sein de la même banque, ce qui aux ...[+++]


– (NL) Mr President, according to the agenda, an oral question was going to be put on the subjects of gambling policy and infringement procedures; on Thursday, for obscure reasons, the Conference of Presidents removed it from the agenda even though we had included it in the compromise and therefore had to delete the reference to the infringement procedures. The question is now off the table.

- (NL) Monsieur le Président, l’ordre du jour prévoyait une question orale sur les jeux d’argent et les procédures d’infraction; jeudi, pour des raisons obscures, la Conférence des présidents a supprimé cette question de l’ordre du jour, alors que nous l’avions incluse dans le compromis, ce qui a eu pour conséquence que nous avons dû supprimer la référence aux procédures d’infraction.


(c) In 1993 the then head of the tourism unit accused the Director-General of DG XXIII, in a number of notes, of intervening in a tendering procedure in favour of an organization even though the latter had not taken part in the procedure.

(c) En 1993, le chef de l"unité du tourisme alors en fonction avait accusé dans plusieurs notes le directeur général de la DG XXIII d'être intervenu dans un appel d'offres en faveur d'un organisme, alors que celui-ci n'avait même pas brigué le marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Even though the procedure had been sharply criticized ' ->

Date index: 2022-10-25
w