Regardless of whether there is a commercial agreement, and if we consider only Air Canada's commitments to providing various services such as joint rates, inter-carrier agreements, Aeroplan points and so on, we believe that these services should be provided upon request and within reasonable periods of time, in exchange, of course, for payment of a reasonable rate such as, for example, that in use as the internal exchange rate between Air Canada and its affiliates.
Indépendamment de l'existence d'une entente commerciale, si nous nous en tenons seulement aux engagements d'Air Canada à fournir divers services tels que des taux conjoints, des ententes interlignes, des points Aéroplan, etc., nous croyons que ces services devraient être fournis sur demande et dans des délais raisonnables, contre paiement, bien entendu, d'un taux raisonnable, comme par exemple celui qui est utilisé comme taux interne d'échange entre Air Canada et ses compagnies affiliées.