2. Where the legislation of am Member State makes the granting of certain benefits conditional upon the insurance periods having been completed in an occupation s
ubject to a special scheme or, where appropriate, in a specific employment, periods completed under the legislations of other Member States shall bei taken into account for the granting of such benefits only if completed under such a scheme or, failing this, in the same occupation or, where appropriate, in the sam
...[+++]e employment.
2. Si la législation d'un État membre subordonne l'octroi de certaines prestations à la condition que les périodes d'assurance aient été accomplies dans une profession soumise à un régime spécial ou, le cas échéant, dans un emploi déterminé, les périodes accomplies sous les législations d'autres États membres ne sont prises en compte, pour l'octroi de ces prestations, que si elles ont été accomplies sous un régime correspondant ou, à défaut, dans la même profession ou, le cas échéant, dans le même emploi.