You seem to suggest that there are a number of cases in which individual credit unions within a province are allowed to provide certain types of services but when you try to amalgamate them at either a provincial credit union central level or the level of your own national credit union central, because the switch moves you from provincial regulation to federal regulation, that makes the provision of those services by the centrals illegal.
Vous semblez dire que, dans un certain nombre de cas où des caisses de crédit prises individuellement, à l'intérieur d'une province, sont autorisées à offrir certains types de services, il devient illégal de les fournir s'ils sont regroupés au niveau de la centrale provinciale ou de la centrale nationale, étant donné que ce regroupement vous fait passer du régime de réglementation provincial au régime fédéral.