Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
China-Africa Cooperation Forum
FOCAC

Vertaling van "FOCAC " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
China-Africa Cooperation Forum | FOCAC [Abbr.]

Forum sur la coopération sino-africaine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
56. Notes that the increasing Chinese presence in Africa has contributed to economic development, with a particular focus on infrastructure projects; appreciates the Chinese leadership’s acknowledgement of the serious criticism of its imbalanced, raw-material-centred African policy during the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), held in Beijing on 20 July 2012, as demonstrated by its current open promotion of a diversification of its activities on the African continent; welcomes the pledge by State and Party leader Hu Jintao at this FOCAC meeting of a record credit of USD 20 billion to African countries over the next three years ...[+++]

56. fait observer que l'essor de la présence chinoise en Afrique a contribué au développement économique, en mettant plus particulièrement l'accent sur les projets d'infrastructure; constate avec satisfaction que les dirigeants chinois ont tenu compte des critiques sérieuses quant à la politique africaine de la Chine, jugée déséquilibrée et centrée sur les matières premières, lors du Forum sur la coopération sino-africaine (FCSA) qui s'est tenu le 20 juillet 2012 à Pékin, comme le prouve l'actuel encouragement manifeste d'une diversification de ses activités sur le continent africain; se réjouit de la promesse faite par le chef d'État et du parti Hu Jintao, lors de cette réunion du FCSA, d'accorder un crédit record de 20 milliards de doll ...[+++]


F. whereas initiatives that foster dialogue with Africa are welcomed, such as China-Africa and EU-Africa summits, FOCAC, the EU-Africa Partnership, the EU-African Facilities for Peace, Energy and Water and the EU-Africa Partnership on Infrastructure, the dialogues conducted under the Cotonou Agreement and any other dialogues being held between the EU or China and African organisations,

F. considérant que toute initiative incitant au dialogue avec l'Afrique est bienvenue, notamment les sommets Chine-Afrique et UE-Afrique, le FOCAC, le partenariat UE-Afrique, les mécanismes de soutien UE-Afrique dans les domaines de la paix, de l'énergie et de l'eau et le partenariat UE-Afrique pour les infrastructures, les dialogues instaurés dans le cadre de l'accord de Cotonou et tout autre dialogue organisé entre l'UE ou la Chine, d'une part, et des organisations africaines, d'autre part,


– having regard to the Addis Ababa Action Plan of the FOCAC published in December 2003,

— vu le plan d'action d'Addis-Abeba du Forum sur la coopération sino-africaine, publié en décembre 2003,


– having regard to the Beijing Declaration of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) and to its Programme for China-Africa Cooperation in Economic and Social Development of October 2000,

— vu la déclaration de Pékin adoptée lors du Forum sur la coopération sino-africaine et son programme de coopération sino-africaine pour le développement économique et social d'octobre 2000,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. G whereas in November 2006 the third FOCAC summit took place in Beijing and adopted a declaration proclaiming the establishment of "a new type of strategic partnership" between China and Africa; whereas this cooperation both meets the challenge of economic globalisation and promotes common development, but a number of African States that have recognised Taiwan are excluded from it;

G. considérant que le troisième sommet du FOCAC, qui s'est tenu en novembre 2006 à Pékin, a adopté une déclaration proclamant l'établissement d'un "nouveau type de partenariat stratégique" entre la Chine et l'Afrique; considérant que cette coopération relève le défi de la mondialisation économique tout en promouvant un développement commun, mais qu'un certain nombre d'États africains qui ont reconnu Taïwan en sont exclus;


The third FOCAC was held at summit level in Beijing 3-5 November 2006.

La troisième session du FOCAC s'est tenue à Pékin, du 3 au 5 novembre 2006.


[5] The Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) was inaugurated through a ministerial conference in Beijing in 2000.

[5] Le Forum sur la coopération sino-africaine (Forum on China-Africa Cooperation – FOCAC) a été inauguré par une conférence ministérielle organisée à Pékin en 2000.


At the Beijing summit in November 2006, China and Africa sealed a new strategic partnership within the framework provided by the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC[5]).

Lors du sommet de Pékin, en novembre 2006, la Chine et l'Afrique ont scellé un nouveau partenariat stratégique dans le cadre du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC[5]).


The leaders welcomed China's structured cooperation with Africa through the Forum on China-Africa Co-operation (FOCAC).

Les dirigeants se sont félicités de la coopération structurée de la Chine avec l'Afrique par le biais du Forum sur la Coopération sino-africaine (FOCAC).


This partnership was reinforced by the adoption of a new strategy in 2006 during the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC).

Ce partenariat a été renforcé par l'adoption d’une nouvelle stratégie en 2006 lors du forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC).




Anderen hebben gezocht naar : china-africa cooperation forum     FOCAC     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'FOCAC' ->

Date index: 2024-11-18
w