If the contours of the world economy are drawn in the computer campuses of West Coast America, in the call centres of India, in the factories of China, if major decisions can be communicated from Beijing to Brussels in a nanosecond, we have become truly one global community, and there is no room in this community for repression or subjugation on the basis of race or religion or ethnicity; no room for Islamophobia or for anti-Semitism or any other kind of hatred.
Si les contours de l’économie mondiale sont esquissés sur les campus informatiques de la côte occidentale des États-Unis, dans les centres d’appel d’Inde, dans les manufactures chinoises, si de décisions majeures peuvent être communiquées de Pékin à Bruxelles en une nanoseconde, nous avons réellement constitué une communauté mondiale et celle-ci ne peut tolérer une répression ou une domination fondée sur la race, la religion ou l’ethnie, pas plus que l’islamophobie ou l’antisémitisme ou toute autre forme de haine.