The regional law in question (No 160/88 of 18.5.88 amending law No 3 of 14.2.79) provides for various forms of financial support to: (a) individual fisherman, fishing cooperatives and associations engaged in fishing or aquaculture. The money is to be spent on the building or modernization of boats, and on the construction, expan
sion or purchase of equipment for the conservation and processing of products, etc.; (b) fishing cooperatives and their consortiums - for the construction of
storage facilities, repair of equipment, etc.; (c) coop ...[+++]eratives, farms engaged in aquaculture and public research institutes - for the improvement of fish farming methods.La loi régionale en question (nº 160/88 du 18.5.88 modifiant la loi nº 3 du 14.2.79) prévoit diverses aides en capital destinées : a) aux pêcheurs individuels, coopératives de pêcheurs et associations exerçant la pêche ou l'aquaculture, pour : construction ou modernisation de bateaux; construction, agrandisseme
nt ou acquisition d'équipements pour la conservation et transformation des produits, etc; b) aux coopératives de pêcheurs et leurs consortiums, pour : construction d'entrepôts, réparation d'équipements de pêche, etc; c) aux coopératives, organismes exerçant l'aquaculture, et instituts publics de recherche, pour l'amélioration de
...[+++]s techniques des élevages de poissons.