(9) Whereas, in connection with the modernisation and restructuring of the Community fleets to create a context favourable to the environment and safety, social measures should be envisaged to help workers who wish to leave the inland waterway industry or to retrain for jobs in another sector, together with measures to encourage the establishment of groupings of undertakings, to improve operators' skills and to promote adaptation of the vessels to technical progress,
(9) considérant que, dans le cadre de la modernisation et de la restructuration des flottes communautaires qui oeuvrent dans un contexte environnemental et de sécurité favorable, il est souhaitable d'envisager des mesures sociales au profit des personnes désirant quitter le secteur des transports par voie navigable ou se convertir dans un autre secteur d'activités ainsi que des mesures visant à stimuler la création de groupements d'entreprises, à améliorer la qualification des bateliers et à promouvoir l'adaptation technique des bateaux,