We do not believe that the federal-provincial-municipal infrastructure program, a program with fixed financial and time limits, would result in an unacceptable additional burden for federal and provincial governments, since the assessment of the previous infrastructure program demonstrated that the federal and provincial governments recovered nearly all or, at least, a very great part of the money they had invested. Furthermore, it brought improvements to municipal infrastructures and created jobs, which also has a major social impact.
Nous pensons que le programme d'infr
astructures fédéral-provincial-municipal, un programme limité dans ses montants et limité dans le temps, ne constitue pas pour le gouvernement fédéral et pour les gouvernements provinciaux une surcharge inacceptable, puisque l'évaluation du précédent programme d'infrastructures a démontré que le fédéral et le provincial avaient récupéré presque la totalité ou, à tout le moins, une très grande partie des montants qu'ils y avaient investis; en plus, il y a l'amélioration des infrastructure
s municipales et la ...[+++]création d'emplois, qui a aussi un effet social important.