Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fester
Ulcer

Vertaling van "Fester " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The festering of jurisdictional haggling precludes and, indeed, has hindered any momentum for Aboriginal education at all levels and, most particularly, at the preschool, elementary, high school and post- secondary levels.

Le pourrissement de la situation attribuable aux interminables chicanes entre les instances a empêché la progression du dossier de l'éducation des Autochtones à tous les niveaux, plus particulièrement aux niveaux préscolaire, élémentaire, secondaire et postsecondaire.


We need an action plan to move towards an agency, because without a focal point and without strong leadership, much of what is here will simply fester in the bureaucracy.

Il nous faut un plan d'action en vue d'en arriver à la mise sur pied d'une agence, parce que sans point de référence et sans un leadership fort, une bonne partie de nos recommandations seront noyées dans la bureaucratie.


For decades there has been a festering European sore in this area: there is still no EU Community patent.

C'est là que le bât blesse depuis des décennies en Europe: il n'existe toujours pas de brevet européen.


However, and here I insist, the essential thing would be greater commitment on the part of the European Union in response to those conflicts which are currently festering; I am talking about Palestine and Western Sahara.

Néanmoins, et j’insiste sur ce point, l’essentiel est un plus grand engagement de la part de l’Union européenne en réponse aux conflits qui s’enveniment à l’heure actuelle; je veux parler de la Palestine et du Sahara occidental.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The increased costs to businesses and workers because of increased fuel consumption and lost time are measurable inefficiencies that we have allowed to inflate and fester within our cities.

Les coûts que cela impose aux entreprises et aux travailleurs par suite de l'augmentation de la consommation de carburant et des pertes de temps constituent des inefficacités mesurables que nous avons laissé augmenter sans retenue dans nos villes.


So why was this matter allowed to fester since January as the security forces ignored the illegal occupation of land, the stockpiling of weapons and the abduction of women into the mosque complex?

Dans ce cas, pourquoi a-t-on laissé cette situation se détériorer depuis janvier, les forces de sécurité ne prêtant aucune attention aux occupations illégales, à la constitution de stocks d’armes et à l’enlèvement de femmes sur le site de la mosquée?


Islam is a fine religion that has been around for many years but when conditions are left to fester and fester then there is an appeal to Islamism among people which is just not warranted.

L'islam est une religion respectable qui existe depuis longtemps, mais lorsqu'on laisse certaines conditions stagner, on voit surgir un appel à l'islamisme injustifié.


8. Considers, furthermore, that an effective policy to protect the soil and prevent damage being caused by hydrogeological problems in all the regions at risk is closely bound up with ongoing maintenance of the various river basins, to be carried out by professionals who are already qualified or can be trained, thereby helping to alleviate substantially the festering problem of unemployment and poverty;

8. estime également qu'une politique efficace de défense des sols et de prévention des dégâts causés par l'effondrement du système hydrogéologique dans toutes les régions à risques est indissociable de l'entretien permanent des bassins hydrogéologiques par des professionnels formés et/ou qui devront être formés à cet effet, ce qui contribuerait par ailleurs à réduire sensiblement le terrible problème du chômage et de la pauvreté;


Blackmailing threats of resignation indicate a weakness which is a running sore already and will develop into a festering boil.

Les menaces de démissions, véritable chantage, indiquent une faiblesse qui pointe déjà et qui se développera en une infection purulente.


This legacy of past government policies has caused deep wounds that fester in the current generation.

Ces conséquences des politiques gouvernementales passées ont causé de profondes blessures qui gangrènent la génération actuelle.




Anderen hebben gezocht naar : fester     Fester     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Fester' ->

Date index: 2021-11-05
w