This priority involves tackling the typical problems of urban environments (in particular as they impa
ct on disadvantaged sections of society that are excluded from the mainstream of urban development), restructuring urban neighbourhoods, regenerating wasteland and run-down areas (e.g. areas cities, ports and rivers meet) and reincorporating them into the urban infrastructure, promoting innovation in the management of the various urban and suburban utilities (waste disposal, energy and water s
upply) and training personnel wo
rking in the social ...[+++]field.
A travers cet axe, il s'agit d'aborder les handicaps caractéristiques des milieux urbains, notamment en relation avec les populations défavorisées exclues de la dynamique de développement de la ville, de restructurer les quartiers, réhabiliter et réintégrer dans le tissu urbain les friches et espaces dégradés (par ex. interfaces entre villes, ports et fleuve) ainsi que de promouvoir l'innovation (déchets, énergie, eau) dans la gestion des différentes fonctions urbaines et périurbaines et la qualification des acteurs du lien social.