The UMQ is requesting that this section of the Canada railway operations regulations specify that this five-minute time period should also apply to moving convoys of rail cars In conclusion, the crucial problem of nuisances caused by the activities of railway companies is very disturbing, because it goes hand in hand with the increase in these activities and the loss of quality of life for the people living nearby.
L'Union des municipalités du Québec demande que cet article du Règlement d'exploitation ferroviaire du Canada précise que ce délai de cinq minutes s'applique également dans le cas de convois ferroviaires en mouvement. En conclusion, le problème crucial des nuisances générées par l'activité des compagnies de chemin de fer est très inquiétant, de l'avis de l'Union des municipalités du Québec, car il va de pair avec l'augmentation de ces activités et la perte de qualité de vie des populations avoisinantes.