Thus, some of the differences relating to the manner in which fixed-term workers are recruited under ‘stabilisation’ procedures with respect to career civil servants recruited following a general competition, the qualifications required and the nature of the duties which they must undertake could, in principle, justify a difference in treatment as regards their conditions of employment.
Ainsi, certaines différences de recrutement des travailleurs employés à durée déterminée, dans le cadre de procédures de « stabilisation » par rapport aux fonctionnaires statutaires recrutés à l’issue d’un concours général, relatives aux qualifications requises et à la nature des tâches dont ils doivent assumer la responsabilité pourraient, en principe, justifier une différence de traitement quant à leurs conditions d’emploi.