3. When appropriate, the competent authorities of the management company's host Member State shall, on receipt of the information referred to in paragraph 1, indicate to the management company the conditions, including the rules of conduct to be respected in the case of provision of the portfolio management service mentioned in Article 6 (3) (a) and of investment advisory services and custody, with which, in the interest of the general good, the management company must comply in the the management company's host Member State.
3. Le cas échéant, les autorités compétentes de l'État membre d'accueil de la société de gestion indiquent à celle-ci, dès réception des informations visées au paragraphe 1, les conditions auxquelles, pour des raisons d'intérêt général, elle doit satisfaire dans son État membre d'accueil, y compris les règles de conduite à respecter en cas de prestation du service de gestion de portefeuilles mentionné à l'article 6, paragraphe 3, point a), ainsi qu'en cas de services de conseil en investissement et de dépôt.