I have also noted in the written submission that section 149, is revised before the House of Commons, empowers the minister to appoint formal inquires into deaths on board Canadian ships is felt to potentially conflict with the Canadian Accident Investigation and Safety Board Act. In any case, it does not adequately protect witnesses against possible self-incrimination in the event of compulsory testimony before any such inquiry.
J'ai aussi souligné dans le mémoire écrit que l'article 149, à l'étude à la Chambre des communes, et qui autorise le ministre à demander une enquête formelle sur un décès s'étant produit à bord d'un navire canadien, pourrait entrer en conflit avec la Loi sur le Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports et, dans tous les cas, ne protège pas adéquatement les témoins contre une éventuelle auto-incrimina tion dans le cas d'un témoignage obligatoire avant la tenue de l'enquête.