(2) The debtor or encashing agent to whom an ownership certificate has been delivered pursuant to subsection (1) shall forward it to the Minister on or before the 15th day of the month following the month the coupon, warrant or cheque, as the case may be, was negotiated.
(2) Le débiteur ou agent-payeur auquel a été remis un certificat de propriété conformément au paragraphe (1) doit le transmettre au ministre au plus tard le 15 jour du mois qui suit le mois durant lequel est négocié le coupon, mandat ou chèque, selon le cas.