I have to say, though – and I am addressing the Commissioner when I say this – that he will need support from the Commission, particularly involving it helping with the creation of jobs, setting in motion the real agriculture policy that the region has long been waiting for, and real attention on its part to the development of rural areas, for a free trade zone is of no use to the country unless it can produce its own food.
Je me dois cependant de dire - et je m’adresse ici au commissaire - qu’il aura besoin du soutien de la Commission, notamment en termes d’aide à la création d’emplois, de lancement de la véritable politique agricole que le pays attend depuis longtemps et d’attention réelle de sa part concernant le développement des zones rurales, dans la mesure où une zone de libre-échange n’est d’aucune utilité pour le pays si celui-ci ne peut produire sa propre nourriture.