Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corsican National Liberation Front
FLNC
Front de libération du Québec
Front for the National Liberation of Corsica
Katibat Macina
MLF
Macina Liberation Front
Macina Liberation Movement
National Front for the Liberation of Corsica
National Liberation Front of Corsica
OLF
ONLF
Ogaden National Liberation Front
Oromia Liberation Front
Oromo Liberation Front
PLF
PLF-Abu Abbas
Palestine Liberation Front
Palestine Liberation Front-Abu Abbas Faction
Western Somali Liberation Front

Vertaling van "Front de libération du Québec " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Front de libération du Québec

Front de libération du Québec


Oromia Liberation Front | Oromo Liberation Front | OLF [Abbr.]

Front de libération Oromo | FLO [Abbr.]


Palestine Liberation Front | Palestine Liberation Front-Abu Abbas Faction | PLF-Abu Abbas | PLF [Abbr.]

Front de libération de la Palestine - Faction Abou Abbas | FLP [Abbr.]


Katibat Macina | Macina Liberation Front | Macina Liberation Movement | MLF [Abbr.]

Front de libération du Macina | Katiba Macina | FLM [Abbr.]


National Front for the Liberation of Corsica [ FLNC | Corsican National Liberation Front | Front for the National Liberation of Corsica | National Liberation Front of Corsica ]

Front de libération nationale de la Corse


Ogaden National Liberation Front [ ONLF | Western Somali Liberation Front ]

Front de libération de la Somalie occidentale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
having regard to its recent resolutions on the Philippines, in particular those of 14 June 2012 on the cases of impunity in the Philippines , of 21 January 2010 on the Philippines (following the Maguindanao massacre of 23 November 2009) , and of 12 March 2009 on the Philippines (on the hostilities between government forces and the Moro National Liberation Front (MNLF))

vu ses récentes résolutions sur les Philippines, en particulier celle du 14 juin 2012 sur les cas d'impunité aux Philippines , celle du 21 janvier 2010 sur les Philippines (à la suite du massacre de Maguindanao, le 23 novembre 2009) et celle du 12 mars 2009 sur les Philippines (concernant les hostilités entre les forces gouvernementales et le Front Moro de libération nationale)


whereas in March 2014 the Philippine government agreed on a peace deal for the island of Mindanao with the Moro Islamic Liberation Front (MILF), which involves creating an autonomous region (Bangsamoro) in the island’s Muslim south, but does not include the participation of other militia groups who oppose the peace process; whereas, however, the Philippine Congress failed to adopt the Bangsamoro Basic Law (BBL) in February 2016, and thus did not bring the peace negotiations to a successful conclusion.

considérant qu'en mars 2014, le gouvernement des Philippines a conclu avec le Front Moro islamique de libération un accord de paix concernant l'île de Mindanao, qui prévoit la création d'une région autonome (Bangsamoro) dans le sud musulman de l'île, mais sans y associer d'autres milices opposées au processus de paix; considérant toutefois que le Congrès philippin n'a pas adopté la loi fondamentale de Bangsamoro en février 2016 et n'a donc pas mené les négociations de paix à bonne fin.


I. whereas in the recent years several members of the Congolese armed forces, the police, the security services as well as other armed groups active on the territory of the DCR such as the Rwandan rebel group FDLR (Democratic Front for the Liberation of Rwanda) – which is led by perpetrators of the Rwandan genocide who fled to Congo – and Congolese Mai-Mai militia, have been identified by domestic and international Human Rights organisations as the perpetrators of these horrendous crimes;

I. considérant que ces dernières années, plusieurs membres des forces armées congolaises, de la police, des services de sécurité ainsi que d'autres groupes armés opérant sur le territoire de la RDC, comme par exemple un groupe rebelle rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), que dirigent des auteurs du génocide au Rwanda en fuite au Congo, et la milice congolaise Maï Maï, ont été identifiés par les organisations nationales et internationales de défense des droits de l'homme comme les auteurs de ces crim ...[+++]


14. Reiterates its full support for the rights of opposition leaders such as Ayman Nour of El Ghad party and OsamaAl-Ghazali Harb from the Democratic Front Party especially at this critical junction of Egypt's history, where liberals and democrats should play a crucial role in the transformation from authoritarian rule true the democracy;

14. réaffirme son soutien plein et entier aux droits des dirigeants de l'opposition tels que Ayman Nour, du parti El Ghad, et Osama Al-Ghazali Harb, du parti du Front démocratique, en ce moment critique de l'histoire de l'Égypte où les libéraux et les démocrates doivent jouer un rôle clé dans le passage d'un régime autoritaire à la démocratie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas, despite the presence of MONUSCO, the fighting between the Congolese army, the Mai Mai militia, the fighters of the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), the Popular Front for Justice in Congo (FPJC) and the Lord's Resistance Army (LRA) has claimed the lives of 6 million people since 1998 and is still causing, either directly or indirectly, thousands of deaths, unbearable suffering, poverty and internally displaced people (IDPs) every month, while the situation in the refugee camps continues to deteriorate,

D. considérant qu'en dépit de la présence de la MONUSCO, les combats entre l'armée congolaise, les milices Mai Mai, les combattants des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) ont coûté la vie à plus de six millions de personnes depuis 1998 et continuent d'entraîner chaque mois, directement ou indirectement, des milliers de morts, des souffrances insupportables, la pauvreté et le déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays (PDIP) ...[+++]


H. whereas the fighting between the Congolese army, the Mai Mai militia, the fighters of the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), the Popular Front for Justice in Congo (FPJC) and the Lord's Resistance Army (LRA) continue to cause civilian populations in the DRC unbearable suffering and poverty,

H. considérant que les combats entre l'armée congolaise, les milices Mai Mai, les combattants des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) continuent d'infliger aux populations civiles de la RDC des souffrances et une pauvreté insupportables,


G. whereas the recent massacres were perpetrated mainly by the Rwandan rebel group FDLR (Democratic Front for the Liberation of Rwanda) – which is led by perpetrators of the Rwandan genocide who fled to Congo – and Congolese Mai-Mai militia,

G. considérant que les récents massacres sont surtout le fait d'un groupe rebelle rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), que dirigent des auteurs du génocide au Rwanda en fuite au Congo, et par la milice congolaise Maï Maï,


The entry ‘Al Qaida/Islamic Army (aka “The Base”, Al Qaeda, Islamic Salvation Foundation, The Group for the Preservation of the Holy Sites, The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, Usama Bin Laden Network, Usama Bin Laden Organisation)’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:

La mention «Al Qaida/armée islamique (alias “la base”, Al Qaeda, Fondation du salut islamique, Groupe pour la préservation des lieux saints, Armée islamique pour la libération des lieux saints, Front islamique mondial pour le Jihad contre les Juifs et les croisés, Réseau d'Oussama ben Laden, Organisation d'Oussama ben Laden)» sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités» est remplacée par la mention suivante:


‘Al-Qaida (alias (a) “The Base”, (b) Al Qaeda, (c) Islamic Salvation Foundation, (d) The Group for the Preservation of the Holy Sites, (e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, (f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, (g) Usama Bin Laden Network (h) Usama Bin Laden Organisation, (i) Al Qa'ida, (j) Islamic Army).

«Al-Qaida [alias a) “la base”, b) Al Qaeda, c) Fondation du salut islamique, d) Groupe pour la préservation des lieux saints, e) Armée islamique pour la libération des lieux saints, f) Front islamique mondial pour le Jihad contre les Juifs et les croisés, g) Réseau d'Oussama ben Laden, h) Organisation d'Oussama ben Laden, i) Al Qa’ida, j) armée islamique].


—Al-Qaida (alias (a) ‘The Base’, (b) Al Qaeda, (c) Islamic Salvation Foundation, (d) The Group for the Preservation of the Holy Sites, (e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, (f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, (g) Usama Bin Laden Network (h) Usama Bin Laden Organisation, (i) Al Qa'ida, (j) Al Qa'ida/Islamic Army).

Al-Qaida [alias a) «la base», b) Al Qaeda, c) Fondation du salut islamique, d) Groupe pour la préservation des lieux saints, e) Armée islamique pour la libération des lieux saints, f) Front islamique mondial pour le Jihad contre les Juifs et les croisés, g) Réseau d'Oussama ben Laden, h) Organisation d'Oussama ben Laden, i) Al Qa’ida, j) Al Qa’ida/armée islamique].


w