In the 15 years that I have prosecuted and defended these types of cases, my experience and that of my membership is that, overwhelmingly, the people who at the front end of the grow- operation phenomenon tend to be visible minorities, who speak English as a second language — or no English at all — and who, if they were to obtain legitimate employment or have obtained it in the past, lose that employment because it is seasonal, et cetera, and is low paying.
J'ai travaillé pendant 15 ans sur ce type d'affaires, à titre de procureur ou d'avocat de la défense, et, selon mon expérience et celle des membres de mon association, les membres des minorités visibles forment la majorité de la main-d'œuvre de ce type d'installation de culture; pour eux, l'anglais — s'ils parlent anglais — est une langue seconde et, s'ils ont déjà eu un emploi légitime, ils l'ont perdu, par exemple parce qu'il s'agissait d'un emploi saisonnier ou peu rémunérateur.