– (DE) Madam President, Mr Graefe zu Baringdorf, the ‘peanuts’ have meant that, in my small village of 450 inhabitants, it has been full steam ahead with work on bridging the broadband gap. I believe that, in three to four months’ time at the latest, we will have it.
– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Graefe zu Baringdorf, les «clopinettes» dont vous parlez ont quand même permis que, dans mon petit village de 450 habitants, l’on travaille à présent à plein régime à combler le fossé du haut débit; et je pense que, dans trois à quatre mois au plus tard, nous y aurons accès.