13. In view of the importance of rural development measures and their role in preventing risks, is opposed to the Commission's proposal to finance risk and crisis management solely from 1% of funds from modulation; given the challenges faced, believes, rather, that it is necessary to increase funds for crisis prevention, including reserves; proposes, in this connection, exemption from the principle of budget annuality, in order to cope with fluctuations in demand in crisis situations;
13. eu égard au fait que les mesures de développement rural sont nécessaires et permettent de prévenir les risques, se prononce contre la proposition de la Commission qui consiste à financer la gestion des ri
sques et des crises uniquement par un point de pourcentage de
modulation; estime en revanche, compte tenu des enjeux, qu'il est indispensable d'augmenter les crédits affectés à la prévention des crises, y compris les crédits mis en réserve; propose, dans ce contexte, de faire exception au principe de l'annualité du budget pour réagir face aux fluctuations des besoins en
...[+++] cas de crise;