I have often said, though, that the common fisheries policy is a bit like an oil tanker: it takes a considerable time to turn round, and I do believe that the control regulation will go a long way to achieving the necessary level playing field where enforcement and sanctions are concerned, just as the development of regional advisory councils shall do much to bring improvements in other respects.
J’ai souvent dit, cependant, que la politique commune de la pêche, c’est un peu comme un pétrolier: il lui faut un temps considérable pour virer de bord, et je crois que le règlement sur le régime de contrôle devra parcourir un long chemin pour atteindre les nécessaires conditions équitables s’agissant de la mise en œuvre et des sanctions, tout comme le développement des Conseils consultatifs régionaux sera lui aussi important en vue d’apporter des améliorations à d’autres égards.