Even children with Gender Identity Disorder (when a child desires to be the opposite sex) will typically lose this desire by puberty, if the behaviour is not reinforced.that when parents or others allow or encourage a child to behave and be treated as the opposite sex, the confusion is reinforced and the child is conditioned for a life of unnecessary pain and suffering.
Même les enfants ayant un trouble d'identité sexuelle (lorsque l'enfant désire appartenir au sexe opposé) perdent habituellement ce désir au moment de la puberté, si le comportement n'est pas favorisé [.] que lorsque les parents ou d'autres personnes permettent à un enfant de se comporter et d'être traité comme s'il était membre de sexe opposé, ou l'encouragent en ce sens, la confusion est accentuée, et l'enfant subit un conditionnement qui entraînera des douleurs et des souffrances inutiles pendant le reste de sa vie.