Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GO 1
GO 1 Clerk
GO 1 Supr
GO 1st Floor
General Office 1st Floor
General Office 1st Floor Clerk
General Office 1st Floor Supervisor

Vertaling van "General Office 1st Floor " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
General Office 1st Floor [ GO 1st Floor | GO 1 ]

Bureau général - 1er étage [ BG 1er étage | BG 1 ]


General Office 1st Floor Clerk [ GO 1 Clerk ]

Commis du bureau général - 1er étage [ Commis BG 1 ]


General Office 1st Floor Supervisor [ GO 1 Supr ]

Superviseur du bureau général - 1er étage [ Superv BG 1 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kootenay National Park as shown on a map certified by the Surveyor General of Canada on 1st February, 1928, and on file in the office of the Surveyor General, a copy thereof having been filed in the Department of Lands of the Province under number 7T 312.

Parc national Kootenay, décrit sur la carte certifiée par l’arpenteur général du Canada le 1 février 1928 et en dépôt dans le bureau de l’arpenteur général, un exemplaire de cette carte ayant été déposé au département des Terres de la province sour le numéro 7T 312.


He served as the 1st General Staff Officer to the Commonwealth Division in Korea, and as a staff officer to both SHAPE and NATO headquarters.

Il a servi comme 1officier d'état-major général de la Division du Commonwealth en Corée et comme officier d'état-major au quartier général du SHAPE et de l'OTAN.


On a more general note, I express concern at the free access that some lobbyists have to Members’ office floors in this Parliament.

Plus généralement, le fait que certains lobbyistes puissent accéder librement aux étages où sont situés les bureaux des députés dans les bâtiments du Parlement me préoccupe.


– (ES) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I take the floor to state the position of my group on the Mulder report concerning the draft general budget for the financial year 2004.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je prends la parole pour faire part de la position de mon groupe quant au rapport Mulder portant sur le projet de budget général pour l’exercice 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comments by Air Force Officers with Regard to Competition to Replace Sea King Helicopters Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I should like to place on the record a couple of paragraphs of an exchange that occurred between Major Richard Bouchard, Staff Officer, 1st Canadian Air Division, Comox, B.C., and his boss, Major-General L.C. Campbell.

L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, j'aimerais faire consigner au compte rendu un ou deux paragraphes tirés d'un échange de correspondance entre le major Richard Bouchard, officier d'état-major, 1re Division aérienne du Canada, à Comox, en Colombie-Britannique, et son chef, le major-général L.C. Campbell.


The brochure is structured as follows : - Clarification of the scope of exemption - Strengthening the competitiveness of dealers - Improved market access for spare part producers/ distributors - Increasing consumer choice in accordance with the principles of the single market - Interaction with other provisions of Community law The brochure is available from today at the Directorate General IV- Competition, Avenue de Cortenberg no 150, 1st floor room 67, 1040 Brussels and at Commission Offices ...[+++]

La brochure est structurée comme suit : - Clarification du champ d'application de l'exemption - Renforcement de la compétitivité des distributeurs - Amélioration de l'accès au marché des pièces de rechange des producteurs/ distributeurs - Augmentation du choix du consommateur conformément aux principes du marché unique - Interaction avec les autres dispositions du droit communautaire. Cette brochure peut être obtenue à partir d'aujourd'hui auprès de la Direction générale IV -Concurrence, Avenue de Cortenberg no 150, 1er ètage - bureau 67, 1040 Bruxelles - et auprès des bureaux de la Commission dans les différents Etats membres.


BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemish Community Mr André KRUPA French-Speaking Community Mr Herman SUYKERBUYK Flemish Community Mr Jean-Loui ...[+++]

- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Communauté flamande M. Theo KELCHTERMANS Communauté flamande M. André KRUPA Communauté française M. Herman SU ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'General Office 1st Floor' ->

Date index: 2023-05-26
w