23. Points out that as a result of the failure to co
mplete the internal market, EU productivity is lagging behind its potential and does not allow the f
ull exploitation of global market opportunities; considers that while the internal market for goods is relatively well integrated, services markets, including financial services, remain rather fragmented; calls for accelerated integration of the services market by the consistent and coherent implementation and enforcement of the agreed rules and the removal of obstacles to competitio
...[+++]n and market entry; notes that the delivery, at affordable prices, of effective services of general economic interest has an important role to play in a competitive and dynamic economy; ask the Commission to ensure a level playing field for services of general interest (including social services), accessible to all; 23. fait remarquer que, du fait de l'inachèvement du marché intérieur, la productivité de l'Union européenne est en deçà de
son potentiel et ne permet pas d'exploiter pleinement les possibilités du marché mondial; considère que, si le marché intérieur des marchandises est relativement bien intégré, les marchés des services, en ce compris les services financiers, restent assez fragmentés; demande une intégration accélérée du marché des services par la mise en œuvre et l'application homogènes et cohérentes des règles convenues et par l'élimination des obstacles à la concurrence et à l'accès au marché; note que la fourniture, à des prix
...[+++]abordables, de services d'intérêt économique général efficaces a un rôle important à jouer dans une économie compétitive et dynamique; demande à la Commission d'assurer l'égalité de traitement pour des services d'intérêt général (y compris les services sociaux) qui soient accessibles à tous;