– (PT) Mr President, the Commission should like to take this opportunity in this debate to congratulate the European Parliament and particularly its rapporteur, Mr Murphy, on the very positive result achieved
in the Conciliation Committee. The tou
gh negotiations, as good negotiations always are, have made the adoption of this directive possible. I am convinced, and several speakers have underlined this, that this is a particularly important directive for European businesses as it affects all commercial transactions between these businesses and between authorities, in both the
...[+++] public and private sector.- (PT) Monsieur le Président, je dirais que la Commission prend la parole à ce stade du débat simplement pour saluer et féliciter le Parlement européen et tout spécialement son rapporteur, l’honorable député Simon Francis Murphy, pour le résultat for
t positif obtenu au comité de conciliation et qui, après une négociation dure, comm
e toutes les bonnes négociations, a permis l’adoption de cette directive qui est, j’en suis convaincu, comme d’autres orateurs l’on souligné, une directive particulièrement importante pour les entreprises eu
...[+++]ropéennes dans la mesure où elle concerne toutes les transactions commerciales entre entreprises et entre autorités, tant du secteur public que du secteur privé.