That section, which deals with frauds on the government, states that everyone commits an offence who “having or pretending to have influence with the government or with a minister of the government or an official, demands, accepts or offers or agrees to accept for himself or another person a reward, advantage or benefit of any kind as consideration for . exercise of influence . in connection with . any matter of business relating to the government, or a claim against Her Majesty or any benefit that Her Majesty is authorized or is entitled to bestow”.
Selon cet article, qui traite de fraudes envers le gouvernement, commet une infraction quiconque « ayant ou prétendant avoir de l’influence auprès du gouvernement ou d’un ministre du gouvernement, ou d’un fonctionnaire, exige, accepte ou offre ou convient d’accepter pour lui‑même ou pour une autre personne une récompense, un avantage ou un bénéfice de quelque nature en considération [.] d’un exercice d’influence [.] concernant [.] un sujet d’affaires ayant trait au gouvernement [ou] une réclamation contre Sa Majesté ou un avantage que Sa Majesté a l’autorité ou le droit d’accorder ».