Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grudge
Have a grudge against
Have an edge on
I owe him a grudge
Nurse a grudge against

Vertaling van "Grudge " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
nurse a grudge against

garder un chien à la chienne (de quelqu'un) [ avoir une dent contre quelqu'un ]




have an edge on | have a grudge against

avoir une dent contre


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The last thing you would want to be there would be the policeman, trust me, because people hold grudges that go back centuries.

Je vous prie de me croire que le dernier poste que j'aurais voulu occuper est celui de policier, car les gens entretiennent des rancunes qui perdurent pendant des siècles.


They were slightly grudging at some points. However, I noticed that he did not challenge the fact that this report is entirely compatible with the Interinstitutional Agreement.

Si elles étaient assez prudentes sur certains points, j’ai constaté qu’il n’a pas contesté le fait que ce rapport est entièrement compatible avec l’accord interinstitutionnel.


The proposed instrument is new in the transport sector at EU-level. It is indeed an instrument, which will be used more often in the future and is already quite common in the EU-environment legislation, only grudgingly accepted by EP.

S'il est déjà assez répandu dans la législation environnementale de l'Union européenne, l'instrument proposé – auquel il sera recouru plus fréquemment à l'avenir – est nouveau dans le secteur communautaire des transports et n'est accepté qu'à contrecœur par le Parlement européen.


Since the Torrey Canyon disaster the reaction of European citizens has sharply swung from being one of grudging acceptance that pollution is a price we have to pay for economic development, to one of intolerance and outrage.

Depuis la catastrophe du Torrey Canyon, la réaction des européens a fortement évolué: alors qu'ils acceptaient - avec regret - que la pollution soit le prix à payer pour le développement économique, ils se montrent désormais intransigeants et indignés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The former can be the product of a grudge or pure malice.

Dans le premier cas, ce peut être motivé par la rancune ou par une pure méchanceté.


If we do not succeed, it will obviously not take long for the grudging vote in favour to become a quite deliberate vote against.

Si nous n'y parvenons pas, il est clair que, dans peu de temps, un vote sans enthousiasme se transformera en vote très nettement opposé.


The dismal approach of the member states to the funding of the 1998 legal base, with insufficient funds grudgingly granted to meet an acknowledged new responsibility, is not a good omen.

À cet égard, le peu d"enthousiasme manifesté par les États membres pour le financement de la base juridique de 1998, les crédits dégagés afin d"assumer une responsabilité nouvellement affichée étant bien insuffisants, n"est pas de bon augure.


There are reasons for this, including legislative ones: German aliens law, for example, accepts the immigration that has long been a reality only very grudgingly.

Cette situation trouve notamment son origine dans la législation. En Allemagne, par exemple, le droit des étrangers ne tolère qu'à contrecoeur pour ainsi dire l'immigration, qui est un fait de longue date.


Grudgingly, half-heartedly, reluctantly, but would you really expect otherwise, when a stable framework like the euro is suddenly questioned, when people personally have to face hard facts like higher taxes or a later retirement age?

À contrecœur, certes, sans enthousiasme, avec réticence, mais peut-on vraiment s'attendre à autre chose lorsqu'un cadre stable comme l'euro est soudain remis en cause, lorsque chaque citoyen doit faire face à des évolutions douloureuses, comme l'augmentation de la charge fiscale ou l'allongement de l'âge de départ à la retraite?


Napoleon's comment was a "wonderfully grudging compliment paid to the power of the press to act as the guarantor of freedom" and "a feeling shared by all authoritarian rulers," she added.

En s’exprimant ainsi, Napoléon «[adressait] à contrecœur un magnifique compliment au pouvoir de la presse d’agir comme garante de la liberté» et exprimait «un sentiment partagé par tous les dirigeants autoritaires», a-t-elle ajouté.




Anderen hebben gezocht naar : i owe him a grudge     grudge     have a grudge against     have an edge on     nurse a grudge against     Grudge     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Grudge' ->

Date index: 2023-05-14
w