Senator Angus: This crass example of political expediency, along with the ham-handed and inept management of the legislative agenda by the last Liberal government, combined to keep a key sector of Canada's maritime transportation community, including those using, operating and relying upon Canada's ports, its pilotage system and the St. Lawrence Seaway system, in a legal limbo after they had been geared up and literally stampeded by the government and its bureaucracy to be ready for implementation of the new legislation by the spring of 1997.
Le sénateur Angus: Cet opportunisme politique grossier de la part du dernier gouvernement libéral, s'ajoutant à la gestion maladroite et inepte de son programme législatif, a contribué à garder dans les limbes juridiques un secteur clé du monde canadien des transports maritime, dont les usagers et les exploitants des ports du Canada, de son système de pilotage et de la Voie maritime du Saint-Laurent et tous ceux qui en ont besoin, après avoir été litéralement contraints à se plier à l'ultimatum du gouvernement et de ses bureaucrates leur enjoignant de se préparer en vue de la mise en application de la nouvelle loi dès le printemps 1997.